In her letters – which are littered with exclamation marks and the odd spelling mistake – Diana wrote of the pride she felt about her ‘two little men’, her young sons William and Harry. One note is daubed with inky smudges, which Diana said were William’s fingerprints.
在她的信中尽是些稀奇古怪的惊叹号和一些拼写错误,戴安娜写到:“她对她的两个小男人感到骄傲”-她两个年幼的儿子Wiils和Harry,值得注意的是,信上有墨水涂上的污迹,戴安娜解释说那是Wills的指纹。
The correspondence was revealed for the first time yesterday as it was put up for sale by its recipient, retired school principal Margaret Hodge.
这封信是昨天(2011年6月7日)第一次向媒体公布,这封信的收件人是已经退休的玛格丽特·霍奇(Margaret Hodge,上文中提到的Mrs Hodge)校长。
The two women became friends when they worked together at the Young England kindergarten in Pimlico, London, before Diana’s marriage. It was a friendship that continued until the Princess of Wales’s death in 1997.
两人年轻时在伦敦 Pimlico幼儿园一起工作时成为朋友,当时戴安娜没有结婚。这段友谊一直持续到1997年威尔士王妃戴安娜去世。
Flashback: Picture of Lady Diana in 1981, as a teaching assistant at the Young England nursery in Pimlico, London with teacher and close friend Margaret Hodge
戴安娜和她亲密朋友Margaret Hodge