kimi吧 关注:29,850贴子:1,368,424
  • 1回复贴,共1

[06.8.6]匈牙利站排位赛后发布会 雷克南宣称要抓牢机会

取消只看楼主收藏回复

Drivers: 1st Kimi Raikkonen (McLaren Mercedes), 1m19.599s; 2nd Felipe Massa (Ferrari), 1m19.886s; 3rd Rubens Barrichello (Honda), 1m20.085s. 


车手:第一名 基米-雷克南(迈凯轮-梅塞德兹) 1分19秒599,第二名 菲利普-马萨(法拉利) 1分19秒886,第三名 鲁本-巴里切罗(本田)1分20.085 


    Q: Kimi, obviously a qualifying session with a difference, but one suspects you were pretty confident anyway going into this being right at the front. 


    Kimi Raikkonen: I think the car has been very good the whole weekend and for sure this pole is much better because we didn’t have any refuelling problems so it definitely feels better than last weekend. I think we have very good race tyres and car so I’m really looking forward to the race. 


    问:基米,很明显,这是一场有不同之处的排位赛。而且有人猜想,能够位于前排发车,你在去比赛时无论如何都会非常的有自信。 


    基米-雷克南:我认为赛车在整个周末都非常棒。杆位固然要好棒许多,因为我们没有任何加油上的问题。所以感觉肯定要比上周要好。我认为我们拥有非常出色的比赛轮胎和赛车,所以我非常期待这场比赛。 


    Q: Obviously you had problems at the last race for Michelin, less so for you than for other teams, but a lot of work has been done in the period between the German and Hungarian Grands Prix. 


    KR: Yeah, but I think it’s up to the teams really, to chose the right tyres for the right circuit, so it’s not really Michelin’s fault in any way. Maybe we took a little bit too risky choices and now, although I think we are still on the risky side, I think it looks like we’ve chosen good tyres still so I think it will be good. 


    问:上一场比赛,你的米其林轮胎无疑是出了点问题,只是你的问题比别的车队要少一些。而且你们在德国站和匈牙利站期间完成了许多的工作。 


    基米-雷克南:是的,但我认为要为赛道选择合适的轮胎真的要取决于车队,所以不管怎样,这都不是米其林的错。也许我们有些太过冒险,而现在,尽管我认为我们仍然处于冒险的一方,但看上去我们还是选择了不错的轮胎,所以我想比赛将会不错。 


    Q: I have to ask you: Michael set 1m18.8s in Q2, do you think you would have still have been on the pole? 


    KR: It would have been more difficult but it doesn’t make any difference. There are some rules, and if you don’t respect them you get penalties. Anyhow, we are much happier to be in first place than second so I will still take it. 


    问:我必须问你:迈克尔在第二阶段创造了1分18秒8的成绩。你认为自己本来就能获得杆位吗? 


    基米-雷克南:本来要更困难一些,不过这并不会有任何不同。这里有一些规则,如果你不遵循它们就会受到处罚。不管怎样,拿到第一名肯定要比让我拿到第二更高兴一些,所以我还是会抓住它的。 


    Q: Felipe, you had an extra supporter on the pit wall there for your final qualifying session, your team mate Michael Schumacher. It looked like a great last fast run for you, maybe slightly over the limit in a couple of corners. 


    Felipe Massa: Yes, I just got a little bit of a warm-up problem for the last try because I was going out of the pits and Ralf was just in front of me and I backed off in the pit lane in order not to be too slow on the out lap and my tyres had a little bit of a warm-up problem for the first corner, so perhaps I lost a little bit of time there which could have put me on pole but these kind of things can happen, especially on this kind of track, and we always have some troubles in terms of traffic, but I’m happy to be on the front row anyway, and hopefully tomorrow I can have a very strong race like in Hockenheim. 



1楼2006-08-06 11:05回复


        Q: And does this feel like the closest you get to a home race? 


        KR: Everybody says that, but it isn’t really a home race but there are always a lot of Finnish fans, so it’s always nice to come here. 


        问:这让你感觉非常像是开始一场家乡赛吗? 


        基米-雷克南:每个人都那么说,但这实际上不是一场家乡赛,但这是会有很多的芬兰车迷。所以来这里一直都非常棒。 


        Q: Felipe, I guess you perhaps thought of this as being your greatest opportunity, at least to be on pole position, perhaps to win as well. 


        FM: Yeah, sure, especially when you see that our car was very, very competitive in Q1 and Q2, in practice this morning and everything. For sure, I was expecting to be very strong in qualifying but in the first try I couldn’t set a reasonably good lap time and I was sure that I would be able to improve on the second try in Q3, but going out of the pits, I had Ralf going out as well.I needed to almost stop the car in the pit lane in order not to get him on the track and the biggest problem is that we need to push hard on the out lap so I cooled down the tyres too much and I had a warm-up problem for the first two corners and for sure I lost very important time in these two corners which maybe could have been pole. Anyway, it’s good to be on the first row and hopefully we can have a very strong race tomorrow, maybe like last race. 


        问:菲利普,我猜你可能认为这是你最棒的一次机会,至少能拿到杆位,也可能赢得胜利。 


        菲利普-马萨:是的,确实,特别是当你看到自己的赛车在排位赛的第一和第二阶段以及早上的练习赛中都非常具有竞争力时。当然,我期待自己在排位赛中能够非常强大,但第一次的尝试却让我没有跑出理想中的成绩。我确信自己可以在排位赛第三阶段的第二次尝试中有所进步,但我出维修站的时候,拉尔夫也出来了。为了不在赛道上遇到他,我几乎是把赛车停在了检修通道中,而最大的问题是我们需要在外圈之中非常地努力,这就让我的轮胎温度为此下降了不少,这就让前两个弯道出现了暖胎的问题。这自然也就让我在那两个弯道失去了非常重要的,也许可以让我拿到杆位的时间。不管怎样,能在前排发车这非常不错,希望我能像上一场比赛一样,会有一场非常强劲的比赛。 


        Q: The margin was virtually a third of a second between yourself and Kimi. Could you have made that up, do you think? 


        FM: Yeah, I almost passed the first corner, so I lost a lot of time there. 


        问:你和基米之间的差距实际上是1/3秒的时间。你认为你原本可以把它们追上来吗? 


        菲利普-马萨:是的,我几乎是穿过了第一弯道,所以我在那里失去了许多的时间。 


        Q: Do you feel the car is absolutely perfect or do you feel that you’ve lost a little bit of time over the last couple of day because of the conditions? 


        FM: I think the car is very good, the tyres were working very well. We were trying to improve the consistency and we’ve improved it already. Hopefully with the conditions of the track, after two GP2 races, it will be even better for us tomorrow. 


        问:你感觉赛车绝对地完美或者感到在过去的两天之中因为环境失去了一些时间吗? 


        菲利普-马萨:我认为赛车非常出色,轮胎运转得非常棒。我们正在尝试着让稳定性有所进步,而且我们已经在改进了。希望赛道环境在举行了两场GP2的比赛之后,我们的感觉会明天更好一些。 
    


    4楼2006-08-06 11:05
    回复