古侠吧 关注:60贴子:1,628

【摘录】日本的金庸小说封面

只看楼主收藏回复

.


1楼2007-01-23 20:23回复
    《书剑恩仇录》

      ——这个发生于清前乾隆年间的故事在日本影响一般。当乾隆帝愕然得知自己的身世秘密时,反清秘密结社的领袖陈家洛前来游说他驱逐满洲,复兴汉族王朝。在本书中,香香公主被日本译者称为“维吾尔族的美少女”


    2楼2007-01-23 20:24
    回复
      《碧血剑》 

        小岛早依 译 

        明朝末期,名将袁崇焕为满洲对手陷害致死。袁崇焕的儿子袁承志逃脱后,成为华山派总帅穆人清的弟子,发誓要取得崇祯帝与满州大汗的头颅。在华山上,他除了华山剑法,还得到了传说中剑豪金蛇郎君的秘笈。当袁承志出山的时候,遇到了男装美少女青青…… 日本人把掌门人翻译为总帅。


      3楼2007-01-23 20:24
      回复
        《侠客行》 

          日本译者似乎很为“狗杂种”这个名字伤脑筋,最后,她将这三个汉字直接搬进日文小说中,并在后面注明——のらいぬ(野狗) 

          日文版和中文版一样,“野狗君”一直没有自己的正式名字…


        4楼2007-01-23 20:24
        回复
          d


          5楼2007-01-23 20:25
          回复
            《秘曲笑傲江湖》 (原题:笑傲江湖) 

              小岛瑞纪 译 


              全7卷 


              主人公令狐冲是华山派的大弟子,喜欢好酒的阳光青年。在华山禁闭期间,令狐冲遇到了谜之老人风清扬,学会了传说中的剑术独孤九剑,然而由此遭遇师门的怀疑,最终被驱逐出华山派。后来,他与魔教姫君任盈盈等高手,一起去挑战因修炼秘术葵花宝典而变成人妖的东方不败……


            6楼2007-01-23 20:25
            回复
              v


              7楼2007-01-23 20:26
              回复
                d


                8楼2007-01-23 20:26
                回复
                  d


                  9楼2007-01-23 20:26
                  回复
                    d


                    10楼2007-01-23 20:26
                    回复
                      d


                      11楼2007-01-23 20:27
                      回复
                        《连城诀》 

                          阿部敦子 译 

                          全2卷 

                          与其它作品一样,《连城诀》中也充斥着似是而非的古怪词汇,比如“内功秘术神照经”、“绰号铁锁横江的剑侠戚长发”…


                        13楼2007-01-23 20:28
                        回复
                          《射雕英雄传》 

                            在本书中,主人公不再因为获得秘传而突然变得强,郭靖只是一个平凡的少年,因为刻苦努力而获得成功。旅行、友情、努力、胜利、男装美少女……似乎日本人把《射雕英雄传》当励志书看呢


                          14楼2007-01-23 20:28
                          回复
                            d


                            15楼2007-01-23 20:29
                            回复
                              d


                              16楼2007-01-23 20:29
                              回复