2、关于“越性”:
“越性”一词在庚辰本中一共出现35次;另有一处庚辰本中作“索性”,而有的抄本中作“越性”,因此,总共出现了36次。下面举六个例子:
(1)庚辰本第15回:
你要在这里旷,少不得越性辛苦一日罢了,明儿可是定要走的了。(甲戌本、己卯本、蒙府本、己酉本同。戚序本作“率性”,列藏本、梦稿本作“索性”,甲辰本、程甲本作“越发”。)
按:甲辰本、程甲本作“少不得越发辛苦一日”,明显不通。“越性”一词具有“越发”和“索性”两方面的含义,这里应该是取“索性”的含义。甲辰本、程甲本把“越性”改为“越发”,可“越发”却并不包含“索性”的意思。
(2)第40回:
恐怕老太太高兴,越性把舡上划子、篙桨、遮阳幔子都搬了下来预备着。(己卯本、蒙府本、戚序本、列藏本、己酉本同。梦稿本作“索性”, 甲辰本、程甲本作“越发”。)
按:甲辰本、程甲本作“越发把舡上划子、篙桨、遮阳幔子都搬了下来预备着”,明显不通。理由同第(1)条。
(3)第44回:
那丫头本来伶俐,见躲不过了,越性跑了出来,笑道:“我正要告诉奶奶去呢,可巧奶奶来了。”(列藏本同。蒙府本作“索性”,戚序本作“率性”,甲辰本、程甲本作“越发的”。)
按:小说写这个丫头本来见了王熙凤是往里面跑:“只见又有一个小丫头在门前探头儿,一见了凤姐,也缩头就跑,凤姐儿提着名字喝住。”她见躲不过了,便索性跑出来,装着正要把贾琏与鲍二家的事告诉凤姐。甲辰本、程甲本把“越性跑了出来”,改成“越发的跑了出来”,显然大违作者原意,完全是滥用词语。
(4)第74回:
平儿见了这般……带着众小丫头一齐出去,在房门外站住,越性把房门掩了,自己坐在台矶上,所有的人一个不许进去。(蒙府本、戚序本、列藏本同。甲辰本、梦稿本、程甲本作“越发”。)
按:甲辰本、梦稿本、程甲本作“越发把房门掩了”,明显不通。理由同第(1)条。
(5)第19回:
却说自宝玉出了门,他房中这些丫鬟们都越性恣意的顽笑……。(己卯本、蒙府本、戚序本、程甲本同。列藏本作“越”, 甲辰本作“任性”, 己酉本、梦稿本作“越发”。)
按:这一句程甲本也作“越性”,明显是一条漏网之鱼。