文,努力好起来~~~~努力攒RP~~~
祈祷欧文健康起来~~~~~~~~~
Becks: I could play tonight
August 09, 2007
DAVID BECKHAM could play for LA Galaxy against DC United in Washington tonight — even though he told Steve McClaren not to bother going to see him.
尽管贝克汉姆告知麦克拉伦请他不要在今晚的比赛中去现场看他,但他可以在今晚洛杉矶银河队对阵华盛顿的DC联队的比赛中上场。
The midfield maestro, 32, who has been nursing a left ankle niggle, said last night: “It’s looking up.
这位32岁的中场大师在昨晚左脚踝经过检查后表示:“一切都要视情况而定。”
"I can see the light at the end of the tunnel and, hopefully, I’ll get out there.
我看到了曙光,希望我能成功。
“I’m doing everything to get fit.”
我尽我所能做一切事情使我的伤势康复。
Becks, who has played for just 16 minutes since joining the Galaxy, called McClaren earlier this week to tell the England chief he would be wasting his time if he jetted out to study his game.
只为了银河队效力了16分钟比赛的贝克汉姆,在这周的早些时候告知英格兰主帅麦克拉伦如果他泄露去研究他的比赛,他也就浪费了自己的时间- -。。。。(这句应该不对。。。不是很懂。。。)
But the former Manchester United star dribbled, juggled and passed the ball during a training session yesterday.
但是这位前曼联球星在昨天的训练营中开始触球,尝试跳跃甚至开始运球了。
And that will offer some hope to the 45,000 fans who have bought tickets for the sell-out clash.
这些迹象将会给于那些争夺门票的45,000名粉丝一些希望。
祈祷欧文健康起来~~~~~~~~~
Becks: I could play tonight
August 09, 2007
DAVID BECKHAM could play for LA Galaxy against DC United in Washington tonight — even though he told Steve McClaren not to bother going to see him.
尽管贝克汉姆告知麦克拉伦请他不要在今晚的比赛中去现场看他,但他可以在今晚洛杉矶银河队对阵华盛顿的DC联队的比赛中上场。
The midfield maestro, 32, who has been nursing a left ankle niggle, said last night: “It’s looking up.
这位32岁的中场大师在昨晚左脚踝经过检查后表示:“一切都要视情况而定。”
"I can see the light at the end of the tunnel and, hopefully, I’ll get out there.
我看到了曙光,希望我能成功。
“I’m doing everything to get fit.”
我尽我所能做一切事情使我的伤势康复。
Becks, who has played for just 16 minutes since joining the Galaxy, called McClaren earlier this week to tell the England chief he would be wasting his time if he jetted out to study his game.
只为了银河队效力了16分钟比赛的贝克汉姆,在这周的早些时候告知英格兰主帅麦克拉伦如果他泄露去研究他的比赛,他也就浪费了自己的时间- -。。。。(这句应该不对。。。不是很懂。。。)
But the former Manchester United star dribbled, juggled and passed the ball during a training session yesterday.
但是这位前曼联球星在昨天的训练营中开始触球,尝试跳跃甚至开始运球了。
And that will offer some hope to the 45,000 fans who have bought tickets for the sell-out clash.
这些迹象将会给于那些争夺门票的45,000名粉丝一些希望。