fmddlmyy在文中提到:“UniToy的开发花费了我不少时间,特别是Unicode字符名的翻译。其中部分字符名参照了Windows的翻译。但Windows只支持Unicode早期版本,而且有较多错误。印象比较深的是将“苏州码子”翻译成“杭州数字”。”
这里要为微软申冤:“杭州数字”的错误并非来自于Windows而是Unicode,现在已纠正,但是为了兼容,字符的名称仍然是“HANGZHOU NUMERAL”。
这里要为微软申冤:“杭州数字”的错误并非来自于Windows而是Unicode,现在已纠正,但是为了兼容,字符的名称仍然是“HANGZHOU NUMERAL”。