福州话吧 关注:3,996贴子:129,634
  • 20回复贴,共1

福州话(福州语/平话)学习资源导航

只看楼主收藏回复

-- 学习福州话必看,轻松福州话入门.

(福州十邑地图镇楼)


IP属地:福建1楼2019-05-25 20:13回复
    请问na wa xio jia nen(只有我一个人)对应的汉字是什么


    IP属地:福建来自iPhone客户端17楼2019-05-26 14:07
    收起回复
      【4.福州语知识概述】
      【4.1福州语介绍】
      福州话(福州话拼音hǔk zìu uâ,国际音标/huʔ˨˩ tsiu˥˧ ua˨˦˨/,平话字Hók-ciŭ-uâ),又称福州语(福州话拼音hǔk zìu ngǖ,国际音标/huʔ˨˩ tsiu˥˧ ŋy˧/,平话字Hók-ciŭ-ngṳ̄),是汉语族闽语支闽东语的代表方言,属闽东语侯官片,为福州民系以及福州疍民的母语。福州民系把这门语言称作平话(平话字:Bàng-uâ,实际读音:/paŋ˨˩ ŋua˨˦˨/),意思是“日常生活中所使用的语言”。
      福州话这一词有广义和狭义两种概念。广义的福州话指闽东语的侯官片,主要通行于中华人民共和国东南部福建省的闽江流域中下游(包括其支流大樟溪和古田溪流域)至入海口一带,涵盖11个县市,分别是福州市区、闽侯、永泰、闽清、罗源、连江、福清、平潭、屏南、古田,这些地区都属于昔日的福州十邑。狭义的福州话指福州市区通行的侯官片方言。为了避免概念混淆,可以把广义的福州话叫做“福州语”,本导航就是依照这样的原则。
      随着福州人向海外移民,福州语也传播到了东南亚、日本和美国等地的华人社区中,成为在海外影响力颇大的汉语族语言之一。海外福州华侨组织有称福州十邑同乡会。马来西亚西部地区的福州人多说古田腔福州语,东部地区的福州人多说闽清腔福州语。台湾所辖的马祖列岛也是使用福州语,岛上通行的多是长乐腔。
      福州语被中国大陆官方定义为一种汉语方言,归在“闽方言”的“闽东方言”之下。在台湾,有学者认为它是一种语言,也有学者认为它是一种方言。不过,从语言学的定义来看,福州语同现代标准汉语差别迥异,甚至无法被说闽语其他分支的人所理解。从这个意义上说,福州语算是一种语言而不是方言。
      摘自维基百科,有改动


      IP属地:福建18楼2019-05-26 16:27
      回复
        【4.2福州十邑介绍】
        福州十邑是指是指旧制福建福州府所辖十个县,即:闽县、侯官县、福清县、长乐县、连江县、罗源县、闽清县、永福县、古田县、屏南县。如今,闽县、侯官县合并为今天的福州市区和闽侯县,长乐县并入福州市,福清县分离出了平潭县,永福县改名为永泰县,古田县与屏南县为宁德市所辖。
        福州十邑映射到如今的行政划分,就是福州市、闽侯县、福清市、平潭县、连江县、罗源县、闽清县、永泰县、古田县、屏南县这十个地区。
        福州十邑通行福州语,同属于福州文化圈,具有共同的文化认同感,认为自己是福州人,这种认同感在海外十邑籍的华侨、华人中尤为显著,即使在福州市辖境变迁以后,古田和屏南籍的华人仍认同自己为福州十邑人。
        福州十邑在外侨团如下:
        世界福州十邑同乡总会(1990年于新加坡成立)
        新加坡福州会馆(1910年成立)
        马来西亚福州社团联合总会
        香港福州十邑同乡会(1937年成立)
        泰国福州十邑同乡会(1991年成立)
        新西兰福州十邑同乡会
        阿根廷福州十邑同乡会(2010年成立)。世界福州十邑同乡总会在南美地区成立的第一个分会。
        摘自维基百科,有改动


        IP属地:福建19楼2019-05-26 16:27
        回复
          【4.3福州语书写系统】
          福州语有多套表记系统,包括汉字(方言字)、福州话拼音方案、马祖采用的福州语注音,以及历史上曾经存在过的福州土腔罗马字(平话字)和福州话假名。
          汉字
          大部分的福州语词汇都来自于古汉语,因此都可以用汉字写出。许多用福州语撰写的作品也都是用汉字书写的,譬如《闽都别记》以及清朝末年西方传教士在福州发行的汉字版本的《圣经》。
          在中国大陆,由于缺乏乡土教育,几乎所有福州语的使用者都处于福州语文盲的状态。他们认为福州语无法用汉字写出,而只有普通话才能用汉字写出。因此当他们书写福州语时,往往通过普通话的近似发音来错用汉字。比如,“讲脬”(gǒung pa,意思是讲大话、讲空话)一词常常被写作“拱趴”,“会使”(â sāi/,意思是“可以”)一词常常被写作“阿塞”。
          福州话拼音
          福州话拼音方案是中国大陆学者在1994年出版的《福州方言词典》中,为福州语设计的一种拼音方案。该方案是参照大陆通行的汉语拼音设计的,采用的也大致是汉语拼音字母,部分字母在拼音基础上附加符号。只设计声母和韵母,不设计声调符号,声调用数字表示。福州话拼音方案旨在忠实地反应福州话的实际读音,因此只在连读变调中才产生的[ʒ]和[β]都被设计了表记方式。此外,在中国大陆,用国际音标来表记福州语的方式很常见。
          在本人所负责的福州语输入法中,也是使用福州话拼音为福州语注音,与先前的福州话拼音相比,为方便键盘键入而设计了输入码,增加了h入声与类化声母nj,并以附加符号表示具体调值。本人的《闽语入门》电子化、《福州方言词典》电子化的注音也使用这个方案。
          福州语注音
          在马祖,学者们参照国语的注音符号,设计了福州语注音。福州语注音不设计声调符号,用数字表示。不过,由于福州话与国语的差异甚大,有些读音如[β]、[ʒ]、[œ]、[ø]无法使用既有注音来表记,一开始音用国际音标代替,现在改用修改过的注音符号表记。;部分无法用国语注音表记的鼻音韵尾“[-ŋ]”,用注音“ㄥ”表记 (一开始用ㄫ来表记) ;入声韵尾则用“ㆷ”表记 (一开始用ㆶ来表记)。在今日马祖的国小乡土语言教材中,同时使用汉字、国际音标和福州语注音来表记福州语。近年来,马祖地区也有人使用自创的马祖福州语拼音方案来给当地的长乐腔福州语记音。
          平话字
          平话字,即福州土腔罗马字,是19世纪美国在福州的传教士根据福州话的音韵设计出的一种罗马化文字,被中国学者归为“教会罗马字”的一类,在19世纪末到20世纪曾在部分基督教徒中通行。平话字忠实地表记了福州话中单个汉字在清末时期的发音,其缺点是无法体现连读变调和声母类化。此外,今日的福州话与清末时期的福州话不少字词的发音已经悄然发生变化,使其学习成本提升。平话字自始至终未曾走出教会圈子,现今的使用已基本绝迹,甚至大部分福州人根本不知道平话字的存在。
          福州话假名
          1940年(日本昭和十五年),陈茂壬、北原癸己男、松田福信编写的《日华对译福州语》中,采用福州话假名来表记福州话读音。他们所著的《福州语音研究》中,使用的也是福州话假名。
          摘自维基百科,有改动


          IP属地:福建20楼2019-05-26 16:28
          回复
            闽都十邑


            IP属地:福建来自Android客户端21楼2019-05-27 16:44
            回复
              发出来的链接还是一直被删


              来自Android客户端22楼2019-05-28 11:19
              收起回复
                求福州方言词典pdf


                IP属地:福建来自Android客户端26楼2020-02-18 16:49
                收起回复
                  https://www.zhihu.com/people/3218d2cc73e1aba9a0a4862df73034f4学习福州话必找子善兄


                  IP属地:福建来自Android客户端27楼2020-04-06 00:15
                  回复
                    到義 kau 是哪個字, 遘 嗎,有沒有可能是 格 。


                    IP属地:海南28楼2020-04-22 11:12
                    回复
                      虛無 怎儂家吧連吧主都無了 覷歷史記錄 汝應該是特後其許代吧主 唉 儂家吧特後故是亂去


                      IP属地:美国29楼2023-10-01 13:34
                      回复