堀川亮吧 关注:845贴子:12,056

【整理】堀川殿在百度的留言&翻译汇总

只看楼主收藏回复

堀川殿在百度的留言&翻译汇总


1楼2010-09-09 23:52回复
    本贴是吧务贴,用以方便大家查看堀川殿在各处的留言及适时跟贴支持,本贴只用于汇总堀川殿的留言和翻译,其他跟贴都可能被删除,因此请不要在本贴下跟贴发表感想,大家可以直接到堀川殿的原贴下面去支持.
    由于吧友们提供的翻译版本比较多,本人尽可能选择比较可靠的翻译,如果有熟悉日语的吧友发现翻译有错误,欢迎跟贴留下您的翻译。


    9楼2010-09-10 00:31
    回复
      9月6日 
      皆さん、はじめまして堀川りょうです。本日から宜しくお愿いします 
      http://tieba.baidu.com/i/122265137/p/52590742?pn=1 
      发贴地点:堀川亮i贴吧 
      翻译:大家好,我是堀川りょう,从今天起请多关照了!


      10楼2010-09-10 00:31
      回复
        9月6日  
        地点:堀川亮吧   
        原帖地址:  
        http://tieba.baidu.com/f?kz=882148782  
        翻译:  
        第一句同i贴吧留言,后面见
        http://tieba.baidu.com/f?kz=882270571 
        第5页,148楼 
        内容:  
        ドラゴンボールシリーズ べジータ役、堀川りょうです。本日から宜し   
         みなさん、はじめまして堀川りょうです。  
        本日からてぃえばへ参加する事になりました。  
        これを机に少しでもみなさんとお近づきになれたらと思ってます。  
        今まで携わってきた作品の事を中心に、声优の仕事、日々の思いなど热い気持ちをぶつけたいと思っています。  
        みなさん返信などくれたら嬉しいです。  
        よろしく。  
        2010/9/6堀川りょう


        12楼2010-09-10 00:34
        回复
          9月6日  
          地点:服部平次吧  
          原帖地址:  
          http://tieba.baidu.com/f?kz=882131161  
          翻译地址:  
          原贴第5页,134楼   
          内容:  
          みなさんはじめまして! 
          名探侦コナンの服部平次の声を演じています、堀川りょうです。 
          本日から贴吧へ参加することとなりました! 
          声优の仕事や若手の养成、日々の色々な出来事など感じたことを少しづつ书いてきたいと思います。 
          みなさん是非、堀川亮の部屋へ游びにきてくださいね。


          13楼2010-09-10 00:35
          回复
            9月6日   
            地点:贝吉塔吧  
            原帖地址: 
            http://tieba.baidu.com/f?kz=882145504 
            翻译地址:   
            原贴第3页,64楼,67楼 
            内容: 
            みなさんはじめまして! 
            ドラゴンボールシリーズのベジータの声を演じています、堀川りょうです。 
            本日から贴吧へ参加することとなりました! 
            声优の仕事や若手の养成、日々の色々な出来事など感じたことを少しづつ书いてきたいと思います。 
            みなさん是非、堀川亮の部屋へ游びにきてくださいね。


            14楼2010-09-10 00:35
            回复
              9月6日     
              地点:莱因哈特吧    
              原贴地址:   
              http://tieba.baidu.com/f?kz=882270571   
              翻译地址:
              原贴第5页,第160楼。
              内容:   
              みなさんはじめまして! 
              银河英雄伝说のラインハルトの声を演じています、堀川りょうです。 
              本日から贴吧へ参加することとなりました! 
              みなさん是非、堀川亮の部屋へ游びにきてくださいね


              16楼2010-09-10 00:51
              回复
                9月6日     
                地点:瞬吧    
                原贴地址:   
                http://tieba.baidu.com/f?kz=882131502  
                翻译:     
                原贴下暂无翻译。第一句是“大家好! 我是《圣斗士星矢》中为瞬配音的堀川りょう”,以下内容请参加前面几楼的翻译。
                内容:   
                みなさんはじめまして!
                圣闘士星矢の瞬の声を演じています、堀川りょうです。
                本日から贴吧へ参加することとなりました!
                声优の仕事や若手の养成、日々の色々な出来事など感じたことを少しづつ书いてきたいと思います。
                みなさん是非、堀川亮の部屋へ游びにきてくださいね。


                17楼2010-09-10 00:52
                回复
                  9月7日
                  地点:堀川亮i贴吧
                  原贴地址:
                  http://tieba.baidu.com/i/122265137/p/52748324?pn=1
                  内容:
                  こんにちは、堀川りょうです。皆、たくさんのコメント有难う。
                  翻译地址
                  原贴第2页,第42楼


                  18楼2010-09-10 00:57
                  回复
                    9月7日
                    地点:堀川亮吧
                    原贴地址:
                    堀川りょうと言えば… 
                    http://tieba.baidu.com/f?kz=883012025
                    内容:
                     みんなさん、こんにちは堀川りょうです。
                    たくさんの方に见て顶いたようでとても嬉しいです。
                    さてさて何からお话しようか迷いますが、やはり私と切っても切れないアイツからでしょうか。
                    昨日のトピックにも名前があがった…ドラゴンボールシリーズの「べジータ」。
                    これはオーディションではなくオファーが来たところから始まります。
                    それでは、続きはまた明日!
                     
                    翻译地址:
                    http://tieba.baidu.com/f?kz=882179887
                    第3页,75楼


                    19楼2010-09-10 01:03
                    回复
                      9月8日 
                      地点:堀川亮吧 
                      原贴地址: 

                      http://tieba.baidu.com/f?kz=883544402
                      翻译地址 
                      原贴第1页,第4楼 
                      内容: 
                      皆さん、こんにちは堀川りょうです。
                      东京は久しぶりの雨です。しかもどしゃ降りです。
                      一定量の雨は必要だけどそれ以上は困りますよね。
                      さてさて昨日の続きですが、
                      当时、ドラゴンボールの悪役キャラは4周で1キャラが倒されるとういうのがパターンだったんですよ。
                      だもんで、仆もべジータの役をもらった时、「どうせ4周位で居なくなるんだろぉ」と思いどうせやるなら…とあることを思ったんですよ。
                      なんだか分かりますか?
                      まぁ、けっこういろんなところで言っていますが…(笑)


                      20楼2010-09-10 01:08
                      回复
                        9月8日 
                        地点:堀川亮i贴吧 
                        原贴地址: 
                        http://tieba.baidu.com/i/122265137/p/53003696\
                        翻译地址 
                        原贴第1页,第17楼 
                        内容: 
                        今、中国で流行っている日本のアニメはなんですか?


                        21楼2010-09-10 01:15
                        回复
                          9月8日  
                          地点:堀川亮i贴吧  
                          原贴地址:  
                          http://tieba.baidu.com/i/122265137/p/53003696\ 
                          翻译地址  
                          原贴第1页,第17楼  
                          内容:  
                          今、中国で流行っている日本のアニメはなんですか?


                          22楼2010-09-10 01:21
                          回复
                            9月9日 
                            地点:堀川亮吧
                            原贴地址:
                            若い力
                            http://tieba.baidu.com/f?kz=884402646
                            翻译地址:
                            原贴第1页,第13楼
                            内容:
                            今日は事务所の若手达の芝居を见る机会があり、みんなの若いエネルギーをたくさん贳いました。
                            若者と接するのはいいですね、自分の中に热いモノが込み上げて来ます…自分もまだまだ若いつもりです!
                            さてさて昨日の続きですが、仆がべジータをやるにあたり思ったことは、どうせやるなら「巨悪」。チンピラになるのは绝対やめようと思ったんです。だから言い回しも「テメー」などはすっぱな感じではなく、腹の底らか「キサマァァァ」など巨悪という事をベースに演技を心がけた。
                            そこから今のべジータのキャラのベースが出来たのかなぁ。


                            23楼2010-09-10 01:23
                            回复
                              9月9日  
                              地点:堀川亮i贴吧  
                              原贴地址:  
                              http://tieba.baidu.com/i/122265137/p/53165036?pn=1
                              翻译地址  
                              原贴第1页,第5楼  
                              内容:  
                              そうそう、みんなのメッセージちゃんと见てますよ。有难う!


                              24楼2010-09-10 09:20
                              回复