“大连理工大学”——大连的理工大学,多么朗朗上口而又富有深意的名字,翻译成英文,竟然变成了“dalian university of technology”这么个不中不英的按拼音直译的译名。我第一次看到“大连理工大学”的名字,想到的是像“northeastern university”那样的简单易懂而又朗朗上口的译名,这不就是一个优秀典型吗?要我说,“dalian university of technology”这个名字,更适合作为一个简称,或者一个外号,这个大学最好的英文译名,就是别翻译,就叫“大连理工大学”