诗词吧 关注:404,889贴子:11,046,037
  • 7回复贴,共1

试骚体韵译 莎士比亚十四行诗第65首

只看楼主收藏回复

试骚体韵译
莎士比亚十四行诗第65首
如是闻兮大道希
重逾铜兮巨若石。
广八荒兮宽四海
死神威兮全加持。
爱柔花兮情弱水
无常怒兮谁能敌。
清夏风兮和如蜜
光阴去兮日复日。
厚若山兮韧似钢
消磨殆兮有尽时。
思极恐兮韶华珠
何处藏兮方不移。
翻云手兮阻流光
灵犀盾兮卫丽质。
无奈何兮天不仁
书吾美兮留诗跡。


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2024-04-26 14:26回复
    如是我闻兮大道希
    重逾青铜兮巨若石。
    广渺八荒兮宽四海
    死神威力兮全无遗。
    爱似柔花兮情弱水
    无常喜怒兮谁能敌。
    夏风清和兮甜如蜜
    光阴似箭兮几何时。
    坚厚若山兮韧似钢
    消磨殆尽兮终有日。
    细思极恐兮韶华珠
    何处安藏兮方不移。
    安得妙手兮阻流光
    万夫千金兮卫丽质。
    无可奈何兮天不仁
    尽书吾美兮留诗跡。


    IP属地:重庆来自Android客户端3楼2024-04-26 14:59
    回复
      Since brass,nor stone,nor earth,nor boundless sea,
      But sad mortality o'ersways their power,
      How with this rage shall beauty hold a plea,
      Whose action is no stronger than a flower? 4
      O how shall summer's honey breath hold out,
      Against the wrackful siege of battering days,
      When rocks impregnable are not so stout,
      Nor gates of steel so strong but Time decays? 8
      O fearful meditation,where alack,
      Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
      Or what strong hand can hold his swift foot back,
      Or who his spoil of beauty can forbid? 12
      O none,unless this miracle have might,
      That in black ink my love may still shine bright.


      IP属地:重庆来自Android客户端5楼2024-04-26 16:11
      回复
        围观


        IP属地:江苏来自Android客户端6楼2024-04-26 20:14
        回复
          大佬


          IP属地:河北来自Android客户端7楼2024-04-27 12:38
          回复
            仔细品原文,修正一下,更贴合原意
            如是我闻兮大道希
            重逾青铜兮巨若石。
            广渺八荒兮宽四海
            死神威灵兮全无敌。
            爱似弱花兮柔情水
            无常一怒兮谁能持。
            夏风清和兮甜如蜜
            光阴似箭兮几何时。
            纵厚若山兮韧似钢
            消磨殆尽兮终有日。
            细思极恐兮韶华珠
            何处安藏兮方不失。
            安得妙手兮阻流光
            倾国神力兮留丽质。
            无可奈何兮天不仁
            永章吾爱兮留墨诗。


            IP属地:重庆来自Android客户端8楼2024-04-27 17:25
            回复
              总感觉骚体诗句式应错杂些,不能太整齐


              IP属地:江西来自Android客户端9楼2024-04-27 20:14
              回复
                欣赏


                IP属地:河南来自Android客户端10楼2024-04-28 01:43
                回复