英语吧 关注:1,519,828贴子:11,369,758

【英语】这句话怎么翻译啊,大佬

只看楼主收藏回复

可以翻译成我用爷爷喂鸡吗


IP属地:安徽来自iPhone客户端1楼2024-04-25 15:01回复
    什么固定结构仙人……别想太复杂,就是和爷爷一起喂鸡。


    IP属地:吉林来自Android客户端2楼2024-04-25 15:11
    回复
      每天去钓鱼,然后回来后和爷爷一起用鱼喂鸡


      IP属地:浙江3楼2024-04-25 15:26
      收起回复
        实测存在这种问题。例如
        And I fed the chickens with my rice。
        机翻为:我用米饭喂鸡。
        说明确实存在这种理解。
        那也就是说,当外国人话说到And I fed the chickens with my的时候,对方依然无法判断是用什么喂,还是和什么一起喂。说明他们的语言在表达的时候有滞后性。


        IP属地:河北4楼2024-04-25 15:56
        收起回复
          楼主是个奇才


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2024-04-25 16:49
          收起回复


            IP属地:广西来自Android客户端6楼2024-04-25 16:58
            回复
              爷爷。。。


              IP属地:内蒙古来自Android客户端7楼2024-04-25 17:19
              回复
                英语(大多数字母语言)的意思和语法是严格挂钩的哦,只有在句子完整的时候,结合不同的词之间的位置、联系才能看出意思,所以不能像lz一样直接替换grandpa和rice然后套公式翻译。
                不像中文,是用一个一个汉字代表的意思拼凑成句子的意思,所以汉字的序顺不并会影阅响读。


                IP属地:重庆来自Android客户端8楼2024-04-25 17:26
                收起回复
                  也不是不能这么理解


                  IP属地:安徽来自Android客户端9楼2024-04-25 17:26
                  回复
                    这个玩法大家肯定见过的:
                    男人!什么罐头我说?曼巴出去!


                    IP属地:重庆来自Android客户端10楼2024-04-25 17:38
                    收起回复
                      英语书真是祸害不浅,and不能大写放句首,经典连词不连两局


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2024-04-25 17:54
                      收起回复
                        和爷爷一块喂鸡,不过你那么翻译语法上没有错


                        IP属地:河北来自Android客户端12楼2024-04-25 17:58
                        回复
                          用我爷爷喂鸡?


                          IP属地:重庆来自iPhone客户端13楼2024-04-25 18:05
                          回复
                            可以吧,讨论碎尸案咋处理尸体的话这样理解也没错吧


                            IP属地:加拿大来自iPhone客户端14楼2024-04-25 18:21
                            收起回复
                              ??


                              IP属地:广东来自iPhone客户端15楼2024-04-25 18:42
                              回复