戈薇吧 关注:155,119贴子:1,810,709

回复:【吐槽+对比】论。被中翻误导了多少年的犬薇

取消只看楼主收藏回复

【出处】卷06、P011

回忆中的桔梗对犬夜叉说,如果是为了将你变成人类而使用(四魂之玉)……
原文:
【桔梗:四魂の玉は浄化され おそらく 消滅する。】
直译:四魂之玉被净化,说不定 (能)消失。
[おそらく:〈后接推量〉恐怕;或许;很可能。]又是一个被翻译吃了的词。
很明显,这里桔梗是“推测”,让犬夜叉变成人类后,四魂之玉“可能”会消失。
而绝对不是“肯定四魂之玉会消失”。
事实证明“让犬夜叉变成人类”,绝对不是那个“唯一正确的愿望”。
只能说,桔梗对于四魂之玉的理解不够精准。


IP属地:湖北51楼2019-01-28 00:20
收起回复
    【出处】卷06、P012

    接上页
    【桔梗:お前は 人間になる といった。】
    直译:你说过,(会)变成人类。
    这个“想”变成人类的愿望感是哪儿来的?
    犬夜叉似乎从头到位没有“想要变成人类”。
    只是回应了桔梗“你能变成人,玉可能消失,而我也能变成普通女人”这个心愿而已。


    IP属地:湖北52楼2019-01-28 00:26
    收起回复
      【出处】卷06、P014

      继续接上,犬夜叉劝阻桔梗放下仇恨
      原文:
      【犬夜叉:おまえ も 辛い目にあってたんだな。】
      直译:你(一定) 也 有过 痛苦。
      这里犬夜叉对桔梗的怨恨表示理解:“(不止我过去很痛苦),你也很痛苦。”
      并不是单方面的说“你一定遭遇了很多不幸。”
      当年的两人互相误会,所谓的“会使桔梗怨恨犬夜叉痛苦的回忆”因该只有那一次,
      并没有中译里说的“遭遇了很多”痛苦。
      这里去掉了表示“不止你一人痛苦的” [也],而添上了“很多”,话的意思又变了。


      IP属地:湖北54楼2019-01-28 14:55
      收起回复
        【出处】卷06、P018

        面对刚刚苏醒暴怒的桔梗,犬夜叉打感情牌失败,桔梗继续攻击。
        比起还在犹豫的犬夜叉,枫直接提出“快将姐姐的那个身体毁坏!”
        原文:
        【枫:所詮、その体は鬼術で 無理に甦られされた まがいもの。】
        直译:归根结底,那个身体只是利用鬼术,无理/勉强/硬逼着 唤醒的, 冒牌货。
        [紛(まが)い:〔にせもの〕假,赝,假冒; 假造,伪造,仿制(品)]
        此时的枫根本不承认复活后的桔梗是真实的,反而直呼其为“仿制品”。
        也因此引出后面,枫要求犬夜叉将桔梗的灵魂“从那里”放出来。
        [そこから:从(场所、方位等)那里]


        IP属地:湖北55楼2019-01-28 15:12
        回复
          【出处】卷06、P018-P-019


          紧接楼上
          原文:
          【桔梗:おまえの 死だけが……】
          直译:(我)至少要你死(才安心)……
          【犬夜叉:殺せるわけねえだろ!】
          直译:(我)怎么会这么简单的就被(你)杀掉!
          这里是[わけない:简单,轻而易举,容易]
          而不是[わけがない:容易,没理由的。道理上说不通的。]
          结合原画上,犬夜叉举起爪子握拳咬牙切齿。
          有理由相信,如果下一幕不是戈薇察觉到犬夜叉危险,强行唤回灵魂。
          犬夜叉就会亲自动手了。


          IP属地:湖北56楼2019-01-28 15:25
          收起回复
            【出处】卷06、P021

            戈薇唤回灵魂后,桔梗:
            原文:
            【桔梗:嫌だ…まだ…】
            直译:不要…(我)还没(杀掉犬夜叉/达成夙愿)……
            戈薇第一次唤回灵魂,不存在”又来了“。
            此处也能看出桔梗要杀掉犬夜叉的执念之深……唉,可怜的妹子……(真想把奈落拖出来抽打一万遍…。


            IP属地:湖北57楼2019-01-28 15:32
            回复
              【出处】卷06、P029

              被戈薇唤回灵魂的桔梗,深知不能继续留在她身边
              步履蹒跚的想要离开,却不慎跌入山崖,被赶来的犬夜叉拉住,
              犬夜叉希望她能回到戈薇身体中,桔梗却认为回去后的自己将不再是自己。
              原文:
              【桔梗:おまえはそれを 望むのだな。】
              直译:你是那样希望的吧。
              【桔梗:死ぬものか…】
              直译:我绝对不会死…
              首先,日语原文中,第一句里,没有”才是“你想要的,只是桔梗对犬夜叉希望的陈述。
              第二句,[ものか:决不会。表示强烈的否定。]
              表示桔梗接下来朝犬夜叉发动的攻击,不是因为”不甘心就这样死了“所以要拖着他一起死,
              而是她对生的留恋,表示自己”绝对不会死“,攻击犬夜叉只是逃生的手段。


              IP属地:湖北58楼2019-01-28 15:46
              回复
                【出处】卷06、P040

                事情结束后,犬夜叉因觉得戈薇的灵魂是桔梗的转世,而显得没精神。
                戈薇为了让他打起精神,故意逗他。
                原文:
                【戈薇:時々 あたしのこと やらしい目で 見るくせに。】
                直译:你明明有时候会用下流的眼神看我呢。
                [やらしい:下流的,猥亵的,令人讨厌的]
                她没有自作多情的说犬夜叉”含情脉脉“的看着自己,而是用的”下流的“。
                也因此引发了犬的强烈反弹,因此终于打起精神,正视戈薇的脸。


                IP属地:湖北59楼2019-01-28 15:59
                收起回复
                  【出处】卷06、P051

                  解决了里陶的事件后,犬夜叉独自思考自己收集玉的意义……
                  ”变成完全的妖怪后,心就能变得更加坚强吗?“
                  原文:
                  【犬夜叉:桔梗のこと も 忘れて…】
                  直译:也能忘记桔梗的事情……
                  【犬夜叉:もう 誰にも心を惑わされずに…】
                  直译:变得再也不会被任何人 迷惑心智/欺骗……
                  [惑わす:迷惑,诱惑,欺骗。]
                  “忘记桔梗的事情”是“变成完全的妖怪”,心智坚强的结果之一。
                  而不是”为了能忘记桔梗“这个目的,所以才”想要变成完全的妖怪“。
                  变成完全的妖怪是犬夜叉很久以前开始的,一直以来的心愿。


                  IP属地:湖北60楼2019-01-28 16:14
                  回复
                    【出处】卷06、P176

                    只要跟感情无关的地方,翻译失误率简直以肉眼可见的速度下降
                    这里跟人物性格无关,只是这种类似的问题太多了,纯粹看到这里忍无可忍吐个槽。
                    一行人遭遇了弥勒法师,后携手一起对付操纵鬼墨的画师。
                    画师失势后服软求饶,犬夜叉收刀。
                    原文:
                    【弥勒:斬らんのか…】[斬らん,口语用法,=斬らない]
                    直译:(犬夜叉)不砍吗?
                    是弥勒再说了:只要砍断画师的头然后瞬间跳走,后发现犬夜叉居然没有选择杀死对方而惊讶。
                    而不是在看到他收刀后,还在问“要杀他吗?”


                    IP属地:湖北61楼2019-01-28 17:15
                    收起回复
                      【出处】卷07、P043

                      瞬间跳到了杀生丸第二次出面夺取铁碎牙的时候。
                      杀生丸使用了奈落给的,镶着四魂碎片的人类手臂,从犬夜叉手中夺过刀后,展示了“铁碎牙真正的力量”
                      杀生丸:“接下来到你了,犬夜叉。”
                      原文:
                      【戈薇:犬夜叉が殺されちゃう!】
                      直译:犬夜叉会被杀掉的!
                      是会被杀掉,而不仅仅只是“有危险”,戈薇此刻跑出去阻拦是冒着更为严重的生命危险的。


                      IP属地:湖北62楼2019-01-28 19:08
                      收起回复
                        【出处】卷07、P044

                        接上页
                        原文:
                        【杀生丸:一緒に死にに来たか?うるわしいな。】
                        直译:(你是为了)跟他一起死(跑)来的吗?真令人感动
                        【戈薇:え”。】
                        直译:诶?!
                        这里杀生丸没有问“你是不是准备和他一起共赴黄泉”
                        而是主观已经认定,戈薇此刻冲出来是为了“和犬夜叉一起死”。
                        然后戈薇诧异惊讶,表示 “啥*(你准备连我一起杀吗)?”
                        而不是像中翻中的表示认可的 “嗯(我就是来和他一起死的)。”


                        IP属地:湖北63楼2019-01-28 19:17
                        回复
                          【出处】卷07、P048

                          面对邪见操控的鬼,弥勒使用风穴。
                          戈薇:弥勒法师好厉害!
                          原文:
                          【戈薇:犬夜叉もすごいけど。】
                          直译:虽然犬夜叉也很厉害啦……
                          【犬夜叉:とってつけたように 言わんでいいっ。】
                          直译:(你)不用假惺惺的说(这句话)也可以。
                          [けど:表对比,虽然…,但…]
                          [取って付ける:不自然的、假惺惺的]
                          个人的萌点啦萌点。
                          结合戈薇两格漫画表情的变化可以看出来,这句“虽然犬夜叉也很厉害啦”明显就是敷衍2333
                          然而犬夜叉表示非常嫌弃……
                          中翻根本没有把这种小情侣间互损的感觉翻译出来,挺遗憾的……


                          IP属地:湖北64楼2019-01-28 19:29
                          回复
                            【出处】卷07、P083

                            杀生丸和犬夜叉围绕着铁碎牙进行了一系列打斗后,
                            戈薇第一箭解除了杀生丸手中铁碎牙的变化,第二箭射碎了杀生丸的左肩的盔甲
                            两次进攻都被打断的杀生丸终于意识到戈薇是个障碍,决定将犬夜叉连着戈薇一起杀死。
                            在戈薇被攻击导致昏迷后
                            原文:
                            【犬夜叉:よくもかごめまで……】
                            直译:(你)竟然连戈薇也(不放过)……
                            这里犬夜叉生气的不是杀生丸“敢伤害戈薇”,
                            而是生气杀生丸为了对付自己“居然连戈薇一起伤害”。
                            即,此时的犬夜叉已经清醒地认识到,戈薇此时受伤是被自己连累的
                            由此引发之后的一系列,如犬夜叉在打斗中翻盘,以及将戈薇推回现代都有了理由。


                            IP属地:湖北66楼2019-01-28 20:39
                            回复
                              【出处】卷07、P106

                              在犬夜叉以命相搏,终于卸下杀生丸使用的人类手臂,夺回铁碎牙后。
                              觉得在待下去也无意义的杀生丸离开了。
                              众人乘着小八的化身飞回村子。
                              戈薇:弥勒法师身体感觉如何?
                              原文:
                              【弥勒:かごめ様の薬が 効いてきたようで…】
                              直译:(因为)戈薇大人的药好像起了效果(所以没事了)…
                              编辑你站出来,告诉我,桔梗从头到位没出现,不在场,
                              漫画里也清清楚楚写着【かごめ様】,这个“桔梗的药”是哪里冒出来的?
                              哪里冒出来的?哪里冒出来的?哪里冒出来的?哪里冒出来的?(此处回音一万遍


                              IP属地:湖北67楼2019-01-28 20:56
                              收起回复